摘要
本文以错误分析理论,翻译学理论为指导,对收集到的当前洛阳市的公示语翻译进行分析和研究,揭示了这些公示语翻译的词汇,语法和语用等各个层面的错误并指出了公示语翻译的策略和方法,用以抛砖引玉,希望能引起相关部门的重视。
Under the guidance of the theory of Error Analysis and related translation theory,this paper generalizes certain typical prob-lems in the public signs translation of Luoyang city and analyzes the reasons behind these problems,which greatly affects the international image of Luoyang.It is hoped that it will call for more serious attention to the matter.
出处
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2010年第4期28-30,共3页
Journal of Qiqihar Junior Teachers College
关键词
公示语
英译
问题
对策
public sign translation from Chinese to English problem Solution