期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
模因论视角下的中餐菜名英译的归化与异化
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
饮食文化也是中国文化的重要组成部分,准确的中餐菜名的翻译对传播中国饮食文化起着积极的推动作用。本文将以翻译模因论这个跨学科新兴理论为基础,探讨中餐菜名英译过程中的规范以及英译策略的异化和归化。
作者
刘朝阳
机构地区
广东农工商职业技术学院外语系
出处
《科技创新导报》
2010年第18期224-225,共2页
Science and Technology Innovation Herald
关键词
模因论
中餐菜名英译
归化
异化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
57
参考文献
7
共引文献
2320
同被引文献
25
引证文献
2
二级引证文献
8
参考文献
7
1
Dawkins,Richard, 1976,The Selfish Gene, Oxford: Oxford University Press.
2
Chesterman, Andrew, 1997, Menes of Translation, Amsterdam an Philadelphia: Benjamins.
3
何自然.
语言中的模因[J]
.语言科学,2005,4(6):54-64.
被引量:1801
4
陈琳霞,何自然.
语言模因现象探析[J]
.外语教学与研究,2006,38(2):108-114.
被引量:696
5
马萧.
从模因到规范——切斯特曼的翻译模因论述评[J]
.广东外语外贸大学学报,2005,16(3):53-56.
被引量:70
6
韩江洪.
切斯特曼翻译规范论介绍[J]
.外语研究,2004,21(2):44-47.
被引量:86
7
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:154
二级参考文献
57
1
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:92
2
"埋单"还是"买单"?[J]
.咬文嚼字,2004,0(11):36-42.
被引量:2
3
莫蕾.
“虫”者,人也![J]
.咬文嚼字,2002,0(12):16-17.
被引量:1
4
韩导勤.
有感于“豆腐渣”工程[J]
.中国监察,1998,0(11):41-41.
被引量:1
5
何自然.
博导文集:《语用学探索》前言[J]
.外语教学,2001,22(1):10-12.
被引量:3
6
刘丽辉.
“潜规则”系列流行语[J]
.语文建设,2004(10):41-42.
被引量:2
7
郭菁.
文化进化的meme理论及其难题[J]
.哲学动态,2005(1):54-56.
被引量:32
8
戴浩一.
概念结构与非自主性语法:汉语语法概念系统初探[J]
.当代语言学,2002,4(1):1-12.
被引量:109
9
赵宁.
Gideon Toury翻译规范论介绍[J]
.外语教学与研究,2001,33(3):216-219.
被引量:72
10
付晓雯.
说"翘楚"[J]
.语文知识,2005(5):14-14.
被引量:1
共引文献
2320
1
陈梅松,陈新仁.
马克思主义在中国传播与发展的文化进化路径[J]
.中学政治教学参考,2022(8):63-65.
2
赵军峰,薛潇然,董燕.
中国翻译行业规范及其对翻译立法的启示[J]
.译苑新谭,2020,1(1):33-41.
被引量:3
3
刘梦梦,范丽群.
“凡尔赛文学”的模因解读[J]
.语言与文化研究,2021(1):161-166.
4
宋奇霞.
新冠肺炎疫情相关谣言及其产生和传播的机理——兼谈应急信息发布的合作原则[J]
.语言规划学研究,2021(1):57-66.
5
赵婵.
基于模因库的商务文本翻译教学模式研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(6):3-4.
6
暴煜华.
模因论视角下范文背诵对学生写作的影响[J]
.校园英语,2020(48):6-7.
7
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
8
桂子雍,李治平.
周遍义构式“万物皆可X”分析[J]
.绥化学院学报,2023,43(9):68-70.
9
黄芳.
模因论视角下的《学前综合英语》课程教学[J]
.内江科技,2020(6):155-156.
10
高乙.
美国动画电影《虫虫总动员》热映的原因分析[J]
.科幻画报,2019,0(9):173-178.
同被引文献
25
1
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:7
2
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:92
3
陈家基.
中式菜肴英译方法初探[J]
.中国翻译,1993(1):34-36.
被引量:35
4
刘增羽.
中式菜肴英译名亟须审定[J]
.中国翻译,1990(5):11-13.
被引量:34
5
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:154
6
熊力游.
中华菜名功能与翻译处理[J]
.长沙大学学报,2004,18(3):87-89.
被引量:53
7
王宇.
英汉烹饪词汇语义对比研究——兼谈英汉饮食文化差异[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(2):31-34.
被引量:11
8
何自然.
语言中的模因[J]
.语言科学,2005,4(6):54-64.
被引量:1801
9
谢先泽,潘演强,杜莉.
从“火烧赤壁”与“开门红”谈中餐菜名的英译[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2006,25(6):71-72.
被引量:21
10
黄芳.
中餐菜单译法研究[J]
.中国科技翻译,2007,20(1):40-42.
被引量:54
引证文献
2
1
刘宇松.
从模因论视角解读网络热词英译的归化和异化[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2015,20(2):105-107.
被引量:4
2
秦召霞.
国内中式菜名翻译研究:回顾与展望[J]
.海外英语,2012(3X):135-136.
被引量:4
二级引证文献
8
1
尹倩.
浅析中式菜谱的英译原则及其策略[J]
.读与写(教育教学刊),2013,10(3):35-35.
2
常亮,刘彦奎.
目的论与中式菜名英译策略[J]
.河北旅游职业学院学报,2014,19(1):56-58.
被引量:2
3
罗倩.
网络流行语中模因机制产生的英译干扰研究[J]
.普洱学院学报,2018,34(1):94-95.
4
杨莎莎.
基于语料库的网络热词“套路”的英译研究[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2018,40(1):30-35.
被引量:5
5
欧阳辛玥.
淮扬菜名英译研究[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(4):27-28.
6
胡青青.
国内近十年网络热词研究述要[J]
.南华大学学报(社会科学版),2019,20(2):97-102.
被引量:8
7
师新民,刘洋洋.
中式特色糕点名称英译探究[J]
.食品工程,2021(3):7-10.
8
李妮妮.
近五年网络热词英译研究[J]
.海外英语,2017(17):113-114.
1
钱晓红.
中餐菜名英译的原则和策略[J]
.学理论,2009(8):139-141.
被引量:2
2
周桥.
谈谈中餐菜名英译[J]
.电子科技大学学报(社科版),2006,8(S1):220-223.
被引量:9
3
李福珍.
试析中餐菜名的文化特征及其英译(英文)[J]
.海外英语,2010(9X):180-182.
4
张媛.
交际翻译理论指导下的中餐菜名英译[J]
.四川烹饪高等专科学校学报,2011(4):16-19.
被引量:6
5
张彬,黄河.
从归化与异化谈中餐菜名的英译[J]
.科技风,2009(2X):318-318.
被引量:1
6
于红.
中餐菜名英译初探[J]
.中国厨卫,2016(2):44-44.
7
王新丹.
中式菜名英译研究综论[J]
.考试周刊,2011(51):23-24.
8
胡丹.
中餐菜名英译初探[J]
.考试周刊,2008,0(33):115-116.
9
樊云.
中西饮食文化差异及中餐菜名英译初探[J]
.宿州教育学院学报,2008,11(4):121-123.
被引量:8
10
孙国瑾,严济保.
论中餐菜名英译中的问题和解决方法[J]
.山东外语教学,2008,29(3):104-108.
被引量:22
科技创新导报
2010年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部