期刊文献+

论大学英语翻译教学方法 被引量:8

On The Methods of Teaching Translation Course in College
下载PDF
导出
摘要 翻译是英语学习中非常重要的一项技能。翻译课如何取得实效,关键在于,要使学生通过对这门课的学习,不仅掌握翻译的一些基本理论和方法,而且还能获得较强的实际翻译能力。本文对于大学英语翻译教学方法作出了一些介绍和总结。 Translation is one of the most important skills in English learning. The key point of acquiring acquisitive prescription is not only to help the students grasp some basic theories and ways of translation by learning translation course, but to help them obtain better practical translation ability. Some introductions and conclusions of the methods of teaching translation course in college will be given in this paper.
作者 栾奕
出处 《科技信息》 2010年第21期I0258-I0259,共2页 Science & Technology Information
关键词 大学英语 翻译教学 方法结合 College English Translation teaching Combination of methods
  • 相关文献

参考文献6

  • 1蔡毅.关于国外翻译理论的三大核心概念——翻译的实质、可译性和等值[J].中国翻译,1995(6):9-12. 被引量:39
  • 2刘英凯.归化——翻译的歧路[A].杨自俭et al.翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994.269,270.
  • 3Kelly,Jeanne,K.Mao,Nathan.Fortress Besieged [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2003.
  • 4顾曰国.跨文化交际[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
  • 5Catford.Lingistic Theory of Translation[M].Oxford, 1965.
  • 6Thomas Scovel.Phycholinguistics.Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.

共引文献45

同被引文献20

引证文献8

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部