期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈中式菜名的英译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国的烹饪艺术博大精深、源远流长。随着我国经济的飞速发展,国际交流的不断增多,越来越多的外国朋友希望了解中国的悠久文化,其中,饮食文化备受关注。因此,中式菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用。本文通过介绍中式菜名英译的必要性、当前译本存在的问题、菜名翻译的原则以及中式菜名的翻译方法几个方面简要探讨了中式菜名的英译。
作者
王姝阳
机构地区
华北电力大学外国语学院
出处
《科技信息》
2010年第21期234-235,共2页
Science & Technology Information
关键词
中式菜名
翻译原则
翻译方法
分类号
TS972.1 [轻工技术与工程]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
4
共引文献
15
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
朱莹莹.
浅谈中国菜的英语翻译[J]
.商业文化(学术版),2008,0(8):258-259.
被引量:1
2
雷应秋.
中文菜单的英译初谈[J]
.梧州学院学报,2008,18(4):59-64.
被引量:1
3
樊云.
中西饮食文化差异及中餐菜名英译初探[J]
.宿州教育学院学报,2008,11(4):121-123.
被引量:8
4
陆艳芳.
中式菜肴的命名特点及其英译[J]
.湖北第二师范学院学报,2008,25(1):133-134.
被引量:9
二级参考文献
11
1
熊力游.
中华菜名功能与翻译处理[J]
.长沙大学学报,2004,18(3):87-89.
被引量:53
2
陈炼.
小议中国菜名英译的方法[J]
.湖北经济学院学报,2000,12(2):72-73.
被引量:2
3
吴丽芳.
浅谈中国菜英译原则[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2006(1):78-81.
被引量:13
4
杨亚敏.
中餐菜单的翻译障碍及翻译方法[J]
.南通航运职业技术学院学报,2007,6(1):38-40.
被引量:18
5
Newmark,Peter.Approaches to Translation,1982.
6
Vermeer Hans J.Voraussetzungen für eine Translations theorie Einige Kapitel Kultur-und Sprachtheorie,1986.
7
()罗伯特·马杰尔(RobertMajure)原著,陈亚丽,傅文漪改.餐饮英语[M]旅游教育出版社,1999.
8
王仁湘.饮食与中国文化[M]人民出版社,1994.
9
(美)DanielKister审校,杨天庆.和老外聊文化中国[M]天地出版社,2005.
10
李郁青.
中国菜式命名的文化内涵与翻译[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2002,21(1):102-104.
被引量:16
共引文献
15
1
郑玮.
中式菜肴名称的文化内涵及英译[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(4):377-379.
被引量:5
2
薛敬敬,邓世平.
跨文化视角下的中餐菜名翻译[J]
.文教资料,2010(15):69-70.
3
尹璐.
中式菜名英译方法浅析[J]
.商情,2012(24):187-188.
4
蒋颖,姜诚.
从跨文化交际角度看中国菜名英译[J]
.戏剧之家,2015(20):274-275.
被引量:2
5
洪丹丹,魏雷.
生态翻译视域下中式菜名翻译的“三维”转换[J]
.安徽文学(下半月),2016,0(3):103-104.
被引量:3
6
徐明.
从中西饮食文化差异角度浅析中式菜肴英译方法[J]
.科技视界,2017(14):116-117.
被引量:3
7
卢科利,徐川亲.
中西方文化差异下菜名英译策略研究 ——以《舌尖上的中国Ⅰ》为例[J]
.安徽文学(下半月),2018,0(1):83-84.
被引量:2
8
杨石云.
浅谈餐饮英语教学中渗透中西饮食文化差异的改革[J]
.职业,2017,0(12):108-110.
被引量:2
9
刘晶.
跨文化视角下的广东早茶菜名英译研究[J]
.校园英语,2018,0(19):246-247.
10
耿璐.
中西菜单对比下的徽菜菜名英译研究与实践[J]
.海外英语,2020(11):144-145.
被引量:2
1
袁娜.
中式菜名的英译原则及方法[J]
.考试周刊,2012(55):90-91.
被引量:3
2
胡晓榕.
中西茶文化的内涵与翻译[J]
.福建茶叶,2017,39(3):294-295.
被引量:1
3
陈晓.
浅议中国菜单翻译技巧[J]
.内江科技,2010,31(5):64-64.
被引量:3
4
韩俊玲.
河北省饮食文化外宣英译现状与发展对策研究——以直隶官府菜为例[J]
.戏剧之家,2014(3):341-341.
5
吴秀芳.
中式菜名的英译方法[J]
.中国烹饪,1998(10):31-32.
6
侯丽香,王志雄.
从“文化传播”视角看云南民族菜名的英文翻译[J]
.楚雄师范学院学报,2016,31(12):112-116.
被引量:8
7
伍娟(翻译).
时尚太阳镜[J]
.英语沙龙(初级版),2009(5):18-19.
8
陆涓.
论中式菜名翻译中的跨文化交际[J]
.扬州大学烹饪学报,2011,28(2):17-21.
被引量:3
9
郑琼.
饮食翻译中的信息不对等及处理技巧[J]
.现代企业教育,2009(8):195-196.
10
苗勤.
论饮食文化的翻译[J]
.好家长,2015,0(16):252-252.
科技信息
2010年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部