蒙古文的拉丁文转写研究综述
出处
《内蒙古社会科学(蒙文版)》
2010年第4期28-36,共9页
Social Sciences of Inner Mongolia:Mongolian Edition
参考文献7
-
1申晓亭.《少数民族文字拉丁转写的意义与方案》,《民族语言文字信息技术研究-第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集》,2007年,第293,292-298页.
-
2LIGETT·L Historie secveie Mongols 《MONGGOL-VN NIVCA TOBCA N》,1971 BVDAPEST.
-
3小泽重男著,呼格吉乐图,胡树,南敬铭,徐坤等译.《中世纪蒙古语诸形态研究》,内蒙古教育出版社,2004年.
-
4M·N奥尔洛夫斯卡娅著,郭守祥译.《<黄金史>语言》,内蒙古教育出版社,2004年.
-
5吉田顺一,贺希格陶克陶等译注.《<アルタン=ハ-ン传>译注》.风间书房,1998年.
-
6Шаравын Чоймаа.《Qad - un undusun quriyangyui altan tobci》Улыанблвтар,2002.
-
7《中国蒙古文古籍总目录》.北京图书馆出版社,1999年.
-
1盖兴之.云南民族语言文字的规范化问题[J].云南民族大学学报(哲学社会科学版),1987,8(2):86-90.
-
2包力高.阿拉伯文转写的蒙古语写本[J].内蒙古社会科学,1989,10(6):101-103. 被引量:1
-
3今枝由郎,王尧.关于“chis”一词的翻译问题[J].世界民族,1982(1):41-42.
-
4郝瑞,张海洋.人类学研究的种种困惑[J].西南民族学院学报(哲学社会科学版),2003,24(2):23-26. 被引量:6
-
5赵世开.我的语言学之路——纪念《外国语》创刊30周年[J].外国语,2008,31(6):82-84.
-
6安.别洛戈尔斯基,陈弘法.语言学上的奇迹[J].世界民族,1982(5):79-80.
-
7王明琦.《满文老档》二则质疑[J].社会科学战线,1981(3):172-173.
-
8王弘力.契丹小字宫殿解[J].内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1990,22(1):64-66. 被引量:3
-
9正月,高娃.延祐四年一份回鹘式蒙古文文书释读[J].民族语文,2009(5):56-59.
-
10姚珏.对西双版纳傣族巴利名词语法知识的研究——以Pabbajākammr(《出家业经》)第二章和第二章经疏为例[J].西南边疆民族研究,2009(1):172-179.
;