期刊文献+

医学口译员相关知识结构及培训模式探索 被引量:1

Knowledge Requirements for Medical Interpreters and Exploration on Their Training Mode
下载PDF
导出
摘要 随着国内外交流日趋频繁,医学专业口译员成为市场紧缺人才。本文以口译工作的特点和口译员需要的知识结构为着眼点,探讨医学口译员应具备的知识结构和技能,并从课程内容和设置等方面,提出培养合格医学专业口译人才的培训模式及策略,为高等医学院校培养专业口译员提供决策依据。 With ever increasing exchanges between China and other countries,there has been an urgent shortage of professional medical interpreters.Based on the characteristics of interpreting and knowledge requirements for interpreters,this paper elaborates on the basic knowl-edge and skills required for professional medical interpreters,and makes further exploration on the training mode and strategies of cultivating qualified medical interpreters from the perspectives of medical interpreting course contents and designing.
作者 承雨
出处 《医学与社会》 2010年第8期101-102,104,共3页 Medicine and Society
关键词 医学口译员 知识结构 培训模式 Medical interpreters Knowledge structure Training mode
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献17

  • 1刘和平.口译理论与教学研究现状及展望[J].中国翻译,2001,22(2):17-18. 被引量:118
  • 2仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001,22(2):30-33. 被引量:269
  • 3Lederer,Marianne.释意学派口笔译理论[M].刘和平译.中国对外翻译出版公司,2001:35
  • 4Gile, D. Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: John Benjamins, 1995.
  • 5Jonassen, D.H. Thinking technology: context is everything [J]. Educational Technology, 1993(6).
  • 6Nida, Eugene A.Translation: Possible and lmpossible [M].1991.
  • 7罗健.口译特点和口译教学[A].仲伟合.翻译研究:理论.技巧.教学[C].广州:华南理工大学出版社,2000.
  • 8林郁如 et al.新编英语口译教程(学生用书、教师用书)[C].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 9Dallerup, G & Lindegaard, A. Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience [C].Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1992
  • 10Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.

共引文献354

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部