期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
尊“他”重“异”—中国近现代翻译伦理观
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是人类为了实现特定目标和意图而进行的有意识、有选择的"自我"与"他者"两种文化的交际行为,复杂的翻译行为需要翻译伦理的规范和约束。中国近代和现代两个历史阶段的翻译实践所折射出来的翻译伦理观念——尊"他"重"异",即:尊重他者,重视"异化",并提出当代翻译伦理研究所面临的问题。
作者
王晓惠
机构地区
广西大学外国语学院
出处
《广西大学学报(哲学社会科学版)》
2010年第4期89-92,共4页
Journal of Guangxi University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
翻译伦理
本土文化
文化他者
异化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
31
参考文献
7
共引文献
591
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
7
1
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:508
2
Pym Anthony. Introduction: The Return to Ethics in Translation Studies[J]. The Translator. 2001(2).
3
Venuti Lawrence. The Translator's Invisibility: A History of Translation (Second Edition) [M]. London and New York: Routledge, 2008.
4
Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. New York: Routledge, 1998.
5
郭建中.
异化与归化:道德态度与话语策略——韦努蒂《译者的隐形》第二版评述[J]
.中国翻译,2009,30(2):34-38.
被引量:86
6
王晓明.从奏章到小说[M]//王宏志.翻译与创作.北京:北京大学出版社.2000.
7
Berman, Antoine. L' epreuve de l' etranger, culture et traductiondansl'Allemagne romantique. Paris: Gallimard,1984.
二级参考文献
31
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:26
2
Venuni L. The Translator's Invisibility: A History of Translation (Second Edition)[M]. London and New York: Routledge, 2008.
3
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
4
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
5
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
6
本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
7
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
8
陈福康.中国翻译理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
9
方立天.中国佛教与文化传统[M].上海:上海人民出版社,1988.
10
费孝通.英伦杂感[J].读书,1982,(4).
共引文献
591
1
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
2
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
3
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
4
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
5
李艳.
浅析民族文化语境下韦努蒂的异化观[J]
.北极光,2020,0(1):58-59.
6
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
7
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
8
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
9
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
10
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
同被引文献
7
1
申连云.
翻译研究的实然世界与应然世界[J]
.外语学刊,2007(4):100-102.
被引量:8
2
张立文.和合学概论--21世纪文化战略的构想[M]北京:首都师范大学出版社,199518.
3
陈福康.中国译学理论史稿[M]上海:上海外语教育出版社,200078-80.
4
申连云.
尊重差异——当代翻译研究的伦理观[J]
.中国翻译,2008,29(2):16-19.
被引量:66
5
吴志杰,王育平.
论“和合”本体的非实体性特征[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2009,12(6):62-67.
被引量:9
6
申连云.
怎么译:从“操控”到“投降”[J]
.外国语,2010,33(2):44-52.
被引量:15
7
吴志杰.
和合翻译研究刍议[J]
.中国翻译,2011,32(4):5-13.
被引量:38
引证文献
1
1
王弘.
和合翻译学:从理想到现实[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(3):51-52.
1
蔡绿妍.
元认知策略辅助英语听力教学初探[J]
.科技风,2009(1X):156-156.
2
马强和.
尊重他者——论韦努蒂异化翻译理论的伦理观[J]
.安阳师范学院学报,2010(3):87-89.
3
杨清平.
变换与重复——略谈英汉语篇衔接手段的一大差异[J]
.英语知识,2012(10):6-8.
4
乌云格日勒,宝玉柱.
元代的翻译制度浅析[J]
.西部蒙古论坛,2010(4):65-66.
5
邓景春,高瑞阔.
文化学派视阈下的政论文英译研究——以《政府工作报告》英译为例[J]
.陇东学院学报,2015,26(4):32-35.
6
陈蓓.
商务英语信函中言语行为的语用策略研究[J]
.宿州教育学院学报,2016,19(1):141-143.
被引量:1
7
陈蓓.
商务英语信函中言语行为的语用策略研究[J]
.宿州教育学院学报,2015,18(5):30-31.
8
朱倩.
翻译:走向交往的对话[J]
.宜春学院学报,2008,30(1):55-59.
9
陆永岗.
英语新闻语篇翻译的思路研究[J]
.才智,2013(12):260-260.
10
刘云虹,许钧.
异的考验——关于翻译伦理的对谈[J]
.外国语,2016,39(2):70-77.
被引量:58
广西大学学报(哲学社会科学版)
2010年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部