Omega T vs. Dé jà Vu X
Omega T vs. Dé jà Vu X
出处
《商情》
2010年第18期144-145,共2页
关键词
英语学习
学习方法
阅读
翻译
Translation Memory (TM) tools features functionalities benefits and drawbacks practical.
-
1王雪飞.高职英语专业学生翻译能力培养问题探究[J].山西煤炭管理干部学院学报,2015,28(4):142-144. 被引量:1
-
2向佳豪.比较分析两款CAT软件:SDL Trados Studio 2014和Déjà Vu X3[J].价值工程,2015,34(19):176-178. 被引量:2
-
3田雨.译者的得力助手:CAT软件——以Déjà Vu为例[J].文学界(理论版),2010(10):174-175.
-
4马耀娟,王芳芳.计算机辅助翻译技术——译者必备技能[J].文艺生活(中旬刊),2010(1):95-96. 被引量:1
-
5侯碧君,刘洁.两款计算机辅助翻译软件的比较——Deja Vu X和雪人CAT[J].文艺生活(中旬刊),2010(1):91-91.
-
6成仿吾.论译诗[J].中国翻译,1984(8):3-6. 被引量:3
-
7屈亚媛,周玉梅.Comparison between the Environments of Trados Translator's Workbench (6.5.5.438) and the corresponding functions of Déjà Vu X (7.5.302)[J].科教导刊,2013(14):153-154.
-
8恒久真挚的佳节问候[J].旅行者,2016(12):18-18.
-
9王菁.影响翻译记忆中相似性的因素及解决方法建议[J].海外英语,2010(11X):285-286. 被引量:2
-
10Jules Romains,吉春.罗曼眼中的蒙帕纳斯[J].法语学习,2004(6):19-21.