期刊文献+

塑造自我文化形象——中国对外翻译现象研究 被引量:5

Creating the Self-image-A Study on the "Outward Translation " in China
下载PDF
导出
摘要 对外翻译行为的主要意图是在异文化中塑造出本文化的自我形象。这种翻译形式在大多数国家都得不到重视。但在中国,较长时间内,对外翻译一直是文化输出和对外宣传的重要手段。 This paper intends to conduct a relatively systematic research into the"outward translation",or the translation out of the native language.This kind of translation aims at creating the self-image of the native culture in the other cultures.For a long time,the"outward translation"has played a far greater role in China than in many other countries.
作者 马士奎
出处 《东方论坛(青岛大学学报)》 2010年第3期33-37,43,共6页 Eastern Forum(JOURNAL OF QINGDAO UNIVERSITY)
关键词 翻译 对外翻译 异文化形象 自我文化形象 translation outward translation image of the other culture image of the native culture
  • 相关文献

参考文献18

  • 1Allison Beeby Lonsdale."Direction of Translation (Directionality)".Routledge Encyclopaedia of Translation Studies[M].Ed.Mona Baker.New York:Routledge,1998.
  • 2Peter Newmark,A Textbook of Translation[M].New York:Printice Hall International (UK) Ltd,1988.
  • 3Margret Grindrod."Portrait of a Profession--The Language Monthly Survey of Translators"[J].Language Monthly 2 (1986).
  • 4巴金.一篇序文[A].病中集[M].北京:人民文学出版社,1986.
  • 5杨正泉.序言[A].中国外文局五十年回忆录[C].北京:新星出版社,1999.
  • 6Andre Lefevere."Translation as the Creation of Images or ‘Excuse me,Is this the Same Poem?' ".Translating Literature.Ed.Susan Bassnett..
  • 7Lawrence Venuti.The Translator's Invisibility[M].London; New York:Routledge,1995.
  • 8辜鸿铭.英译《中庸》序[A].辜鸿铭文集(下)[M].黄兴涛等译.海口:海南出版社,1996.
  • 9辜鸿铭.英译《论语》序[A].辜鸿铭文集(下)[M].海口:海南出版社,1996.
  • 10许渊冲.翻译的艺术[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984..

共引文献293

同被引文献73

引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部