期刊文献+

汉诗英译的描写性研究

下载PDF
导出
摘要 翻译不仅要从美学和语言学角度研究,而且还要从描写性角度研究。描写性翻译研究强调"翻译规范",即在目的语文化里制约译者取舍的标准或约束力,其主要包括首要准则、初步准则和操作准则。它将翻译研究放入一个更广阔的社会文化大背景下,使多种译文的存在具有一定的合理性。
出处 《延安大学学报(社会科学版)》 2010年第4期74-76,共3页 Journal of Yan'an University (Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献7

共引文献186

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部