期刊文献+

动态对等理论下影视字幕文化因素的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文以对等理论为指导,对字幕文化因素的翻译做了系统性的研究。介绍了影视翻译的定义分类,对其翻译过程中的特点及优势也进行了探讨。文中指出字幕翻译者应充分发挥其创造性,字幕翻译的译文也应以译语读者文化语境为中心,努力实现译文文本与原文文本的文化功能等值。影视中字幕的翻译应根据其特点采用不同的翻译方法和策略。
作者 宋妙辉
机构地区 盐城工学院
出处 《电影文学》 北大核心 2010年第15期146-147,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献1

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部