期刊文献+

经络循行中“属”“络”表里关系英译的比较研究 被引量:3

Comparative study on translation of "Shu" and "Luo" (exterior-interior relationship) in courses of meridian and collateral
原文传递
导出
摘要 针灸的第一个国际标准《国际标准针灸穴名》已于20世纪90年代由世界卫生组织发布,2007年世界卫生组织西太平洋区又首次颁布传统医学名词术语国际标准化文本。但是标准在发展过程中需要不断丰富,中医、针灸有些专用术语还需要列入标准。建议:"属"和"络"表示中医表里关系、主次关系时,在标准化中应上升为中医的专用术语,以加强对中医的准确表达。 It is World Health Organization (WHO) who initially issued Standard Acupuncture Nomenclature (Guo Ji Biao Zhun Zhen Jiu Xue Ming), the first international standard of acupuncture and moxibustion in 1990s. In 2007, WHO published International Standard Terminologies on Traditional Medicine (TM) in the Western Pacific Region. However, during the development of standardization of terminologies on TM, standard should be improved and enriched. Some other terminologies should be listed in the standard. It is suggested that "Shu" and "Luo" should be upgraded as a pair of TCM terminology in order to give an accurate expression for TCM.
机构地区 北京中医药大学
出处 《中医教育》 2010年第4期80-82,共3页 Education of Chinese Medicine
关键词 针灸 归化 异化 acupuncture and moxibustion "Shu" "Luo" domestication foreignization
  • 相关文献

同被引文献45

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部