期刊文献+

逻辑思维与口译理解 被引量:5

Logical Thinking in Listening Comprehension in Interpreting
下载PDF
导出
摘要 口译是一种动态的跨语言、跨文化交际活动,译员必然经历一个思维的认知和转换过程。本文首先探讨了口译过程的思维程序,提出口译思维基本上是逻辑思维;接着分析逻辑思维在口译理解过程中的作用,并引用吉尔的"口译理解方程式"来加以说明,最后分析了叙述类、介绍类、论证类和会话类话语语篇的逻辑结构。 The interpreter must go through the process of cognition and transference to accomplish a dynamic,cross-cultural communication.This paper examines the thinking process in interpreting as mainly a logical analytical procedure and studies the function of logical thinking in listening comprehension with reference to Gile's "Comprehension Equation".The logical structures of narrative,descriptive,argumentative and interactive presentations at the discourse level are discussed respectively.
作者 李学兵
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2010年第3期20-23,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 口译 逻辑思维 理解 interpreting logic thinking listening comprehension
  • 相关文献

参考文献5

  • 1颜林海.语言认知心理学.北京:科学出版社,2008,84.
  • 2Gile,D.,Basic concepts and models for interpreter and translator training.Amsterdam:john Benjamins Publishing Company,1995,78.
  • 3Gutt,E.A.Translation and Relevance:Cognition and Context (翻译与关联:认知与语境).上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 4Roderick,J.,Conference Interpreting Explained.会议口译解析.上海:上海外语教育出版社,2008.
  • 5Seleskovitch,D.,Interpreting for international conferences.Washington,D.C.:Pen and Booth,1998.

同被引文献31

引证文献5

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部