期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从江泽民联合国的政治演说翻译谈如何克服“中式英语”的倾向
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国领导人的政治演说翻译更易出现“中式英语”倾向。本文选取了江泽民在联合国的政治演说《让我们共同缔造一个更美好的世界》英译版中的一些翻译实例,提出了政治演说翻译应采取译文功能对等的变通、译文语篇逻辑的重构两种翻译策略,以期更好克服“中式英语”的倾向。
作者
王雯
王箐
机构地区
西安科技大学外国语学院
出处
《成才之路》
2010年第20期47-47,共1页
Way of Success
关键词
政治演说翻译
中式英语
翻译
策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
75
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
1
1
王弄笙.
近年来汉英翻译中出现的一些新问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):23-28.
被引量:76
共引文献
75
1
李凌.
汉英翻译中的词汇误译现象剖析[J]
.泰州职业技术学院学报,2007,7(2):47-49.
2
邹宇红.
浅析对外新闻翻译中的若干问题[J]
.山西青年管理干部学院学报,2006,19(2):109-110.
被引量:1
3
王小萍.
汉语中政治常用语的特点及其英译[J]
.河西学院学报,2008,24(4):75-78.
被引量:2
4
许建平,王煦云.
对外宣传翻译的字斟句酌[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2004,19(S1):76-80.
被引量:6
5
刘扬.
俄汉翻译中存在的问题及对策研究[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(11):84-85.
6
李亚玲,曾绪.
汉语新词翻译探讨[J]
.高教研究(西南科技大学),2002,18(4):36-38.
被引量:1
7
赵玉闪.
图片说明的结构及英译[J]
.中国科技翻译,2004,17(3):48-51.
被引量:2
8
许建平.
对外宣传翻译的字斟句酌[J]
.西安外国语学院学报,2004,12(3):52-55.
被引量:5
9
卢小军.
略论我国外宣翻译的误译类型及其成因[J]
.江苏外语教学研究,2011(2):75-80.
被引量:12
10
沈传海.
论译者的谨慎与主动[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(5):66-69.
同被引文献
9
1
罗新璋.
序沈苏儒著《论“信、达、雅”——严复翻译理论研究》[J]
.中国翻译,1998(2):1-2.
被引量:19
2
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:997
3
傅国强.
对“信、达、雅”说的再思考[J]
.中国科技翻译,1990,3(4):1-6.
被引量:6
4
罗新璋.
我国自成体系的翻译理论[J]
.中国翻译,1983(7):9-13.
被引量:57
5
朱虹.
英语主述位结构分析研究[J]
.海外英语,2018(13):193-193.
被引量:2
6
王蕊,韦生鑫.
“信、达、雅”翻译原则在文学翻译中的应用[J]
.吉林化工学院学报,2020,37(10):63-66.
被引量:4
7
王雨晴,刘靖.
“信达雅”与“目的论”三原则的对比研究[J]
.海外英语,2021(3):180-181.
被引量:4
8
李婧.
“信、达、雅”翻译标准下对《了不起的盖茨比》三种译本的对比评析——节选前三章[J]
.海外英语,2021(16):32-34.
被引量:2
9
刘红英.
形合与意合在英汉互译中的运用[J]
.求索,2004(3):216-218.
被引量:7
引证文献
1
1
朱静.
“信、达、雅”学说在英译汉教学中的指导地位和汉译英教学中的不可操作性[J]
.英语广场(学术研究),2022(9):3-5.
被引量:2
二级引证文献
2
1
郁力.
汉英翻译教学中可操作性的文化处理策略探究[J]
.现代英语,2023(9):119-122.
2
胡洁颖.
汉译英视角下的翻译难点与对策[J]
.江西电力职业技术学院学报,2023,36(10):159-161.
1
庞峰,范存英.
了解中英语言差异,有效克服中式英语[J]
.海外英语,2011(11X):300-301.
被引量:1
2
唐莉玲.
大学生英语口语中使用话语联系语的错误浅析[J]
.桂林航天工业高等专科学校学报,2008,13(1):118-120.
3
徐玲丽.
英汉翻译中的语篇逻辑衔接比较研究——以《嘉莉妹妹》为例[J]
.考试周刊,2009(38):41-43.
被引量:1
4
余姗姗.
克服中式英语的有效途径和方法[J]
.考试周刊,2010(8):116-116.
被引量:1
5
鲍明捷,沈小燕.
经济词汇的英语翻译[J]
.当代经济,2009,26(21):126-127.
被引量:1
6
李山.
汉英语言差异与克服中式英语[J]
.考试周刊,2010(5):101-103.
7
范洪涛.
英语写作自主学习能力与认知策略培训研究[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(2):139-140.
8
杜民荣.
浅析汉译英中的“中式英语”——从电大学生的翻译作业谈起[J]
.太原师范学院学报(自然科学版),2002,1(4):19-20.
被引量:2
9
蔡玉兰.
从认知角度阐述“中式英语”[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2012(6):127-128.
10
陈红宇.
试论中式英语的成因[J]
.内江师范学院学报,2006,21(5):157-160.
被引量:3
成才之路
2010年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部