期刊文献+

汉英熟语的语言特征及文化价值探析

下载PDF
导出
摘要 熟语是各民族在语言文化交流中经过长期使用而提炼出来的固定词组、短语或短句,具有实用性、趣味性和知识性。本文探析汉英熟语的语言特征,并阐释其蕴含的文化内涵及实用价值。
作者 贾竑
出处 《科技信息》 2010年第23期I0032-I0033,共2页 Science & Technology Information
基金 2009年度佳木斯大学人文社会科学研究项目<汉英熟语的语言特点对比研究>的研究成果 项目编号W2009-189
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献19

  • 1张宁.英汉习语的文化差异及翻译[J].中国翻译,1999(3):24-26. 被引量:194
  • 2唐祥金.英汉习语及其文化信息的传递[J].解放军外国语学院学报,2002,25(6):17-20. 被引量:8
  • 3陈艳丽.英汉隐喻认知差异的文化述源[J].中国科技信息,2007(11):314-315. 被引量:3
  • 4陈文伯,戴晨.简明英语谚语词典[Z].上海:上海译文出版社,1993.
  • 5《辞海》编辑委员会.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,2000.
  • 6韩林合.乔姆斯基[M].台北:台湾东大图书股份有限公司,1996.
  • 7何善芬.英汉语占对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
  • 8景戒.日本古典文学大系7013本灵异记[M].东京:岩波书店,1978.
  • 9连清.日语成语惯用语词典[Z].北京:商务印书馆,1992.
  • 10Nida, E. A. Language, Culture, and Translation [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press,1991.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部