期刊文献+

词汇层面的常用翻译技巧(三):转换与释义

原文传递
导出
摘要 转换法 由于英汉两种语言在遣词造句方面存在着诸多差异,因此英汉翻译时常常需要改变表达方式,使译文通顺流畅、地道可读。这种变通技巧就是转换法。转换的形式多种多样,就词汇层面而言大体上可分为词类转换、正反转换和主被动转换等。
机构地区 辽宁工业大学
出处 《考试与评价(大学英语四级考试版)》 2010年第9期10-12,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部