期刊文献+

圣书译介与白话文体的先声 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 一向具有“历史癖”的胡适,在其《白话文学史》中试图为五四以来的白话文学探寻一个可靠而深远的历史渊源。可陪,他的《白话文学史》只写了半部,做到了宋代就从此搁笔,关于明清一代的论述,后人已无缘领略。但从他1922年3月为《申报》50周年纪念刊写作的长文《五十年来中国之文学》观之,胡适对1870年代以来的中国文学变迁有个大致描述——严复、林纾的翻译,梁启超的“新文体”,章士钊欧化色彩的政论文以及北方的评话小说和南方的讽刺小说。
作者 刘进才
出处 《理论与创作》 CSSCI 2010年第4期9-13,共5页 Criticism and Creation
基金 国家社科基金后期资助项目<国语运动与中国现代文学>(批准号为07FZW005)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献14

  • 1[英]汤著森著,王振华译.《马礼逊--在华传教士的先驱》,郑州大象出版社2002年版,第98页.
  • 2麦沾恩.《中华最早的布道者粱发》[J].近代史资料,1979,(2):193-193.
  • 3《沫若文集》(10),人民文学1959年版,第56页.
  • 4朱自清.《新诗杂话》,见《朱自清全集》(2),南京:江苏教育出版社1988年版,第386页.
  • 5周作人.《圣书与中国文学》.《艺术与生活》,石家庄:河北教育出版社2002年版,第41页.
  • 6《沈从文全集》(16),北岳文艺出版社2002年版,第372页.
  • 7韦廉臣.《约翰传》(官话),山东烟台1868年版,第14-15页.
  • 8林语堂.《关于中国方言的洋文论著目录》[J].歌谣,1925,89.
  • 9王治心.《中国基督教史纲》.上海古籍出版社,2004年4月版,第268页.
  • 10金陵,李荣春译.《小讲台》,上海广学会印行、上海商务印书馆代印1912年版,第93页.

共引文献13

同被引文献3

  • 1任东升.圣经汉译文化研究[M]武汉:湖北教育出版社,2007109.
  • 2林治平.基督教在中国本色化[M]北京:今日中国出版社,19982.
  • 3马佳.圣经典故[M]上海:学林出版社,2000563.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部