期刊文献+

从模糊美学的视域审视诗歌“Allusion”辞格的翻译价值问题

Initials on Allusion Translation in Poetry from Perspective of Fuzziness Aesthetics
下载PDF
导出
摘要 "Allusion"是文学作品中的一种修辞方式,而文学的美感在很大程度上正是由修辞来实现的。在文学翻译中能有意识的传达修辞的模糊美,对翻译实践的指导和译作质量的赏析都有着现实的重要意义。 Allusion is a common rhetorical device in literary works,which produces the beauty of literature.It is important to regenerate the fuzzy beauty of the allusion of source text in the target text in hope of directing the translating practice and evaluation of translated works.
作者 温玉斌
机构地区 聊城大学大英部
出处 《湖北广播电视大学学报》 2010年第9期96-97,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 模糊美 ALLUSION 诗歌翻译 fuzzy beauty allusion poetic translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部