期刊文献+

基于BLEU的英语翻译自动评分研究 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 BLEU是一种经典的机器翻译质量评估方式。如果应用于英汉翻译测试的自动评分系统研究中,能够解决传统的人工评分存在评分完全依赖于评分员主观评判的问题。本文在简单介绍了BLEU评分法的核心思想的基础上,模拟设计出英语考试翻译自动评分系统实施方案,说明建立翻译自动评分系统具有一定的可实施性。
作者 王茜
出处 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2010年第4期65-66,共2页 Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献52

  • 1梁茂成.学习者书面语语篇连贯性的研究[J].现代外语,2006,29(3):284-292. 被引量:92
  • 2俞士汶.Automatic Evaluation of Output Quality for Machine Translation Systems .Machine Translation,1993,8:17-126.
  • 3俞士汶 姜新 朱学锋.基于测试集与测试点的机译系统评估[A].见陈肇雄主编.机器翻译研究进展[C].电子工业出版社,1992年.524—537.
  • 4俞士汶 段慧明.英汉机器翻译译文质量测试大纲[J].计算机世界(D版技术专题D10-D11),1998,(13).
  • 5Brew C & Thompson H. Automatic Evaluation of Computer Generated Text: A Progress Report on the TextEval Project [ R]. Plainsboro, NJ: The Workshop on Human Language Technology Workshop, 1994.
  • 6Burstein J. The e-rater scoring engine: Automated essay scoring with natural language processing [ A ]. In Shermis M D & Burstein J ( eds. ). Automated Essay Scoring : A Cross-Disciplinary Perspective [ C ]. Mahwah, N J: Lawrence Erlbaum Associates, 2003.
  • 7Burstein J, Kukich K, Wolff S, Lu C & Chodorow M. Enriching Automated Essay Scoring Using Discourse Marking [ R ]. Montreal, Canada: The Workshop on Discourse Relations and Discourse Marking, Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, 1998.
  • 8Burstein J, Leaeoek C & Swartz R. Automated evaluation of essay and short answers [ A ]. In Danson M ( ed. ). Proceedings of the Sixth International Computer Assisted Assessment Conference [ C ]. Loughborough, UK : Loughborough University, 2001.
  • 9Chapelle C A & Doughlas D. Assessing Language through Computer Technology [ M ]. Cambridge : Cambridge University Press, 2006.
  • 10Charles A M, Steve G & Jill F. Handbook of Writing Research [ M ]. New York : Guilford Press, 2006. 409 - 410.

共引文献46

同被引文献68

引证文献7

二级引证文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部