摘要
在社会科学研究领域,社会科学术语译名的不规范、用词不统一和同名异译的现象严重影响学科建设与发展,给国际间的合作与交流带来诸多不便。可通过拼音转写法、建立"术语关联"数据库等方法,解决社会科学术语译名的规范化问题。
In the domain of social science,some nonstandard social science translated terms would severely have a side effect on the academic construction and development and on international cooperation and communication.To solve these problems,we can adopt the methods of pinyin to establish the data base of "terms association".
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2010年第3期61-63,共3页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金
江西省社会科学规划项目(08WK43)
关键词
社会科学术语
译名
规范化
social science terms
translated terms
normalization