期刊文献+

翻译效应学视域下翻译研究的“文化转向”——翻译研究的千禧年还是渊薮 被引量:1

"Culture-Turn":The Millennium or Abyss for Translation Study
下载PDF
导出
摘要 翻译研究的范式和视角的嬗变总是随着社会文化语境中主体文化精神和主流哲学思潮的变迁而发生变化。这一始于西方且具有西方文化渊源的翻译研究"文化转向"的浪潮,在我国译学理论研究界可以说是"百家争鸣",毁誉参半。本文以翻译研究"文化转向"在国内的现状和产生的文化背景为基础,分析了"转向"的时代性特征和学科综合性需求,对"转向"后翻译研究具体的文化视域给予了初步的探索。 The paradigm and perspective of the translation study are normally transformed with the revolution of main cultural spirits and the philosophical trend of the socio-cultural context.Since the "culture-turn" is introduced into China,a hundred schools of thoughts have contended.Praise and dispute go with each other since its very beginning arrival.Based upon the investigation into its cultural background and current situation both home and abroad,this article analyzes the characteristics and interdisciplinary demand of "culture-turn" and discusses the cultural angle of translation study after it.
机构地区 昌吉学院外语系
出处 《兰州教育学院学报》 2010年第4期126-129,共4页 Journal of Lanzhou Institute of Education
基金 教育部社科基金项目"翻译效应学研究"(项目编号:08JA740007)成果之一
关键词 翻译研究 文化转向 研究视域 translation study "Culture-Turn" a new visual angle of study
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献36

共引文献326

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部