期刊文献+

互文性理论之于翻译学研究:认识论价值与方法论意义 被引量:22

下载PDF
导出
摘要 互文性理论是当代西方哲学社会思潮孳乳而生的一种文本理论,因其与翻译学之间的内在关联性,对翻译学研究有着积极的认识论价值和方法论意义。互文性理论独特的文本观、读者观、意义观和文本生成观等核心理念可以在认识论的层面上帮助翻译学重新树立自己的客体观、主体观、意义观和翻译过程观;而在方法论的层面上,互文性作为一种语篇分析的手段和文学批评的参照标准,对于具体的翻译实践和翻译批评也有着显见的指导意义。
作者 王洪涛
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2010年第3期6-11,共6页 Shanghai Journal of Translators
基金 天津市哲学社会科学规划项目(项目编号为TJYW08-1-045)的阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Beaugrande, Robert, and Wolf'gang Dressier. Introduction to Text Linguistics [ M]. Longdon and New York: Longman, 1981.
  • 2Hatim, Basil, and Ian Mason. Discourse and the Translator [ M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 3Hawkes, David(Trans. ). The Story of the Stone( A Chinese Novel by Cao Xueqin, Volume Ⅰ). London: Penguin Books, 1973.
  • 4Neubert Albecht, and Gregory M. Shreve. Translation as Text [ M]. Kent: The Kent State University Press, 1992.
  • 5黄念然.当代西方文论中的互文性理论[J].外国文学研究,1999,21(1):15-21. 被引量:135
  • 6萨莫瓦约,蒂费纳.互文性研究(邵炜译)[M].天津:天津人民出版社,2003.
  • 7王宏印.文学翻译批评论稿[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 8辛斌.语篇互文性的语用分析[J].外语研究,2000,17(3):14-16. 被引量:165

二级参考文献4

  • 1辛斌.新闻语篇转述引语的批评性分析[J].外语教学与研究,1998,30(2):11-16. 被引量:127
  • 2(加)高辛勇讲演修辞学与文学阅读[M].
  • 3[意]乌蒙勃托·艾柯 著,卢德平.符号学理论[M]中国人民大学出版社,1990.
  • 4[英]霍克斯(Hawkes,T·)著,瞿铁鹏 译,刘峰.结构主义和符号学[M]上海译文出版社,1987.

共引文献293

同被引文献203

引证文献22

二级引证文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部