期刊文献+

语言功能理论和功能途径的文本类型学述评 被引量:2

Theories of Linguistic Function and Text Typology by Functional Approaches
下载PDF
导出
摘要 本文对国外主要的语言功能理论及功能途径的文本类型学作一述评。主要有布勒和雅克布森的语言功能理论及纽马克、赖斯和诺德的文本类型学。首先对以上理论进行了回顾和评析,指出其贡献和不足,最后讨论了这些理论共同存在的根本问题。 This paper reviews the main theories of language function and text typologies by functional approaches.It mainly reviews theories of Karl Bühler and Roman Jakobson,as well as text typologies of Peter Newmark,Katharina Reiss and Christiane Nord.This paper first reviews the theories in detail and then comments on their contributions as well as points out drawbacks.In conclusion,this paper discusses the fundamental problems exists in these theories.
作者 张娜
出处 《漯河职业技术学院学报》 2010年第4期97-99,共3页 Journal of Luohe Vocational Technical College
关键词 语言功能 功能途径 文本类型 linguistic function functional approach text typology
  • 相关文献

参考文献14

  • 1李运兴.翻译研究方法论——语篇描写[J].外语与外语教学,2001(4):47-50. 被引量:21
  • 2廖七一.当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2002..
  • 3司显柱,曾剑平.语篇:功能 类型 翻译[J].中国科技翻译,2007,20(1):8-11. 被引量:21
  • 4王东风.功能语言学翻译研究[M].广州:中山大学出版社,2006.
  • 5朱志瑜.类型与策略:功能主义的翻译类型学[J].中国翻译,2004,25(3):3-9. 被引量:124
  • 6Buhler K. Theory of language:The representational functions of language, trans. Donald Fraser Goodman [ M ]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 1990.
  • 7Fawcett, P. Translation and language: Linguistic approaches explained [ M ]. Manchester: St Jerome, 1997.
  • 8Hatim, B. & Mason, I. Discourse and the translator [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 9Newmark, P. A Textbook of translation [ M ]. London : Prentice Hall, 1988.
  • 10Newmark, P. Approaches to translation [ M ]. Oxford : Pergamon Press, 1981.

二级参考文献48

  • 1李运兴.翻译研究中的跨学科移植[J].外国语,1999,22(1):56-62. 被引量:33
  • 2何元建,卫志强.描写译学的理论与实践——《源氏物语》两个中译本中转折句的对比分析[J].中国翻译,1998(2):16-19. 被引量:10
  • 3朱志瑜.论中国佛经翻译理论:“文质说” [J].翻译季刊(香港),1998,(7):95-118.
  • 4Bassnett, Susan & Andre Lefevere (eds.). Translation, History,and Culture[C]. London/New York: Casell, 1990.
  • 5Buhler, Karl. Theory of Language: the Representational Function of Language[M].Trans. Donald Fraser Goodman Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1990.
  • 6Chestcrman, Andrew (ed.) Readings in Translation[C]. Helsinki:Oy Finn Lectura Ab, 1989.
  • 7Chesterman, Andrew. Memes of Translation [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1997.
  • 8Hafim, Basil. Communication Across Cultures [M]. University of Exeter Press, 1997.
  • 9Holmes, James. Forms of Verse Translation and the Translation of Verse From[A]. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies [C]. Amsterdam: Rodopi, 1988. 23-33.
  • 10Lefevere, Andre. Translation: Its Genealogy in the West [A]. In Bassnett and Lefevere (eds.), 1990. 14-28.

共引文献238

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部