期刊文献+

浅议篇章翻译中的连贯

An Analysis of Coherence in Translation
下载PDF
导出
摘要 近年来,随着研究的深入,篇章语言学已经成为翻译研究与翻译教学的一个主要供体。连贯是篇章翻译中的核心概念之一。本文旨在阐释连贯的定义及其实现问题,并进一步讨论在篇章层次上所进行的翻译研究与教学。 With the development of research, text linguistics (discourse analysis, text analysis)can be not only one of the leading theoretical sources of translation studies but also that of translation teaching. This paper will refer to the definition of coherence, analyze the means used to establish coherence and discuss the translation studies and teach- ing based on text linguistics.
作者 杨宁伟
出处 《漯河职业技术学院学报》 2010年第4期104-105,共2页 Journal of Luohe Vocational Technical College
关键词 连贯 篇章 翻译研究与教学 coherence text linguistics translation studies and teaching
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Beaugrande, Robert de. Text, discourse, and process [ M ]. Longman Group Lt, 1980.
  • 2李运兴.语篇翻译引论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000..
  • 3Neubert, Albrecht & Gregory M. Shreve. Translation as Text [ M ]. The Kent State University Press, 1992.

共引文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部