期刊文献+

汉语的无标记非主语话题 被引量:13

Unmarked Non-subject Topics in Chinese
原文传递
导出
摘要 汉语是一种"话题突出型语言"的观点现在几乎已成定论。尽管有语料库研究证明,所谓"汉语式话题"句占全体句子的比例极小,汉语不应被认定为话题突出型语言,但这种观点未被广泛接受。本文作者将"汉语式话题"界定为无标记的非主语话题,发现这种话题可以由主语的领属限定语、附语、宾语(包括宾语的中心语)、主语补语转化而来。对于主语的领属限定语和附语来说,话题化的路径是省略(包括属格标记、介词和话题标记的省略);对于宾语或宾语的中心语和主语补语来说,话题化的路径主要是移位。真正算得上汉语式话题的仅有主语的不带属格标记的领属限定语和不带话题标记的话题附语这两种。由于汉语的绝大多数无标记非主语话题可以在英语里找到在位置、功能和形式上与之对应的成分,汉语不应被认定为话题突出型语言。 It has been generally accepted that Chinese is a "topic-prominent language". Although a corpus-based study has shown that sentences with so-called Chinese style topics account for only a tiny fraction of all the sentences in the corpus, and that Chinese should not be considered a topic-prominent language ,this view has not won wide support. This article defines a "Chinese style topic" as an unmarked non-subject topic and finds that such topics can be derived through transformation from the genitive determiner of the subject, an adjunct, the object ( including the head of the object) or the subject complement. For the genitive determiner of the subject and an adjunct,the pathway of topicalization is ellipsis( including the ellipsis of the genitive mark- er,preposition and the topic marker) ;for the object or the head of the object and the subject complement, the pathway is mainly movement. The only authentic Chinese style topics are the genitive determiner of the subject without the genitive marker and the topic adjunct without a topic marker. Since most of the unmarked non-subject topics in Chinese can find their counterparts in English in their position, function and form, this article concludes that Chinese should not be regarded as a topic-prominent language.
出处 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2010年第3期310-324,共15页 Chinese Teaching in the World
关键词 话题 汉语式话题 话题突出型语言 无标记非主语话题 转化 topic, Chinese style topic, topic-prominent language, unmarked non-subject topic, transformation
  • 相关文献

参考文献27

  • 1曹逢甫(1975/1995)A Functional Study of Topic in Chinese : The First Step towards Discourse Analysis.
  • 2谢天蔚译.《主题在汉语中的功能研究--迈向语段分析的第一步》,北京:语文出版社.
  • 3曹逢甫(1990)Sentence and Clause Structure in Chinese:a Functional Perspective.
  • 4王静译.《汉语的句子与子句结构》,北京:北京语言大学出版社,2005年.
  • 5陈静,高远.汉语是主题突出的语言吗?[J].外语与外语教学,2000(5):11-14. 被引量:16
  • 6陈平,徐赳赳.汉语中结构话题的语用解释和关系化[J].当代语言学,1996(4):27-36. 被引量:35
  • 7范晓.《三个平面的语法观》[M].北京:北京语言学院出版社,1994.
  • 8胡裕树(1996)《三个平面的语法观·序》,北京:北京语言文化大学出版社.
  • 9屈承熹(2003)话题的表达形式与语用关系,见徐烈炯、刘丹青主编.《话题与焦点新论》,上海:上海教育出版社.
  • 10施兵(2009)汉语的核心句型与主语,北京外国语大学博士学位论文.

二级参考文献42

  • 1石定栩.汉语主题句的特性[J].现代外语,1998,21(2). 被引量:40
  • 2Halliday MAK.An Introduction to Functional Grammar,1985.
  • 3TENG Shou-hsin.Remarks on Cleft Sentences in Chinese,1979(07).
  • 4van DIJK T A.Studies in the Pragmatics of Discourse,1981.
  • 5Dik Simon.Functional Grammar,1978.
  • 6Li C N;S.A.Thompson.Subject and topic: a new typology of language,1976.
  • 7Prince,E.F.Informational and Rhetorical StructureInternational Encyclopedia,1992.
  • 8Tsao,Feng-fu.Sentence and Clause Structure in Chinese: A Functional Perspective,1990.
  • 9Subject and topic,1976.
  • 10Dooley,Robert A.Options in the pragmatic structuring of Guarini sentencesLanguage,1982.

共引文献246

同被引文献167

引证文献13

二级引证文献80

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部