期刊文献+

初中英语翻译技巧探究

原文传递
导出
摘要 许多语言学家早就指出,翻译不仅是一种技巧、一种艺术,而且还是一门科学。很多学英语的人,在翻译英语句子时常犯一种通病,就是硬译、死译、逐字对译。也就是说,拘泥于原文的表层意思,拘泥于原文词汇的表层结构。这样翻译出来的句子艰涩生硬,没有一点美感,甚至词不达意。对于一个初学外语的人来说,听、说、读、写、译五项技能缺一不可,而且相互关联。
作者 倪静
出处 《学园》 2010年第15期96-97,共2页 Academy
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部