期刊文献+

避免英汉文化陷阱:截然相反的国俗语义 被引量:1

Avoiding Cultural Trap of English and Chinese: Contrary Cultural Meaning
下载PDF
导出
摘要 本文针对英汉词语的国俗语义差异性这一问题,选择了五对在国俗语义上截然相反的案例进行了对比分析,并从对比分析中得到了一些启示。我们认为无论是外语教学、语际翻译,还是跨文化方面的工作,这样的对比研究都是有益的。 In view of the semantic difference of culturally loaded words in English and Chinese, this paper contrastively analyses five pairs of English and Chinese words, which have contrary cultural meanings. We come to realize that this sort of contrastive analysis is beneficial to foreign language teaching, interlinguistic translation and matters concerned with interculture.
作者 李冰 郑雪霞
出处 《河西学院学报》 2010年第3期100-104,共5页 Journal of Hexi University
关键词 英汉 国俗 词语 对比 English and Chinese language Culturally loaded words Contrast
  • 相关文献

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部