摘要
本文从语言学角度对《论语》中的隐喻句进行了分析,将它们划分为三类,为解读经典提供了一个新的角度。
同被引文献5
-
1王勤玲.概念隐喻理论与概念整合理论的对比研究[J].外语学刊,2005(1):42-46. 被引量:61
-
2Fauconnier Gilles. Mental Spaces : Aspects of Meaning Construction in Natural Language [ M ]. 2nd ed. Cambridge : Cambridge University Press, 1985 : 113.
-
3Fauconnier Gilles. Mapping in Thought and Language [ M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997:149 -151.
-
4Fauconnier G, Turner M. Conceptual Integration Networks [ J ]. Cognitive Science, 1998 (22) : 133 - 187.
-
5辜鸿铭英译《论语》[M].昆明:云南人民出版社,2011.
-
1黄宝珍.日语会话中“创造相似性隐喻”语用失误解析[J].厦门理工学院学报,2011,19(1):99-102.
-
2贺宁.郑州市隐喻型店名文化研究[J].吉林广播电视大学学报,2014(4):113-114.
-
3陈敏哲.隐喻的分类及其认知功能探索[J].南华大学学报(社会科学版),2003,4(3):102-105. 被引量:3
-
4王娜.认知角度的隐喻研究[J].山东理工大学学报(社会科学版),2007,23(5):77-80. 被引量:1
-
5王红艳.从创造相似性看隐喻的认知本质[J].黄河科技大学学报,2009,11(4):103-105. 被引量:1
-
6韩春晖.认知视角下《论语》中隐喻意义的构建[J].学术交流,2013(7):157-160. 被引量:3
-
7闫彬彬.创造相似性隐喻视角下“黑化”一词的形成[J].中外企业家,2016(4X):174-175.