期刊文献+

浅谈归化与异化翻译策略在中文影片名英译中的应用 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 近年来,中国电影事业蓬勃发展,不断在国际影坛获得奖项,中国电影正在走向国际市场,因此,中文影片名英译的重要性也越来越凸显出来。本文主要分析归化和异化翻译策略在中文电影名英译中的应用。归化与异化翻译二者各有千秋、互相补充,中文影片名的翻译者应该灵活地进行选择,以实现影片名的信息功能、美感功能和祈使功能,并以此为载体更好地传播中国文化。
作者 周蓓
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2010年第7期118-120,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献12

共引文献1129

同被引文献5

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部