期刊文献+

文学翻译中的变异与顺应论

Variations in Literary Translation and Adaptation Theory
下载PDF
导出
摘要 本文拟对文学翻译中由于不同民族在语言、文化传统、民族心理等差异造成的译文与原作的"变异"现象做初步考察,用顺应理论进行阐释,试图说明在文学翻译中,变异现象普遍存在,而且是不同文明间交流的必然产物,是顺应语言与文化语境的自然结果。顺应理论对文学的翻译有积极的指导作用。 The paper aims to tentatively probe into variations caused by factors,such as different languages,cultural traditions and national psychology in literary translation on the basis of adaptation theory. Phenomenon of variation is widespread in literary translation as a result of communication between different civilizations and as a result of adaptation to context of languages and cultures. Adaptation theory has positive directive functions for literary translation.
出处 《萍乡高等专科学校学报》 2010年第4期61-63,共3页 Journal of Pingxiang College
关键词 文学翻译 变异 顺应论 literary translation variation adaptation theory
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部