期刊文献+

《伤寒学》教材若干英语标题商榷 被引量:1

Deliberation on Some Titles in the Textbook of Science of Exogenous Febrile Diseases
下载PDF
导出
摘要 新世纪全国高等中医药院校规划教材《伤寒学》(中国中医药出版社2003年1月第1版)是伤寒论的七版教材。该版教材在正文中每一章节的各级标题处均增加了英语标题,以符合现代双语教学的趋势,其目的正如在编写说明中提到的"提高学生中医经典翻译水平,适应中医药国际化需要"。中医英语翻译的原则为:忠实(faithfulness)、准确(exactness)、统一(consistency)。基于以上这些原则,笔者认为该教材中若干标题的英语翻译有待商榷。
作者 郭珊珊
出处 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2010年第9期993-994,共2页 Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
  • 相关文献

参考文献6

  • 1熊曼琪.伤寒学[M].北京:中国中医药出版社,2006:323-324.
  • 2罗磊.中医英语翻译的原则初探[J].中西医结合学报,2004,2(3):239-240. 被引量:2
  • 3南京中医药大学.中药大辞典[M].第2版.上海:上海科学技术出版社,2006:68-71.
  • 4吴敦序.中医基础理论[M].上海:上海科学技术出版社,2004,(1):18-22.
  • 5陆再英,唐锦治,梁扩寰,等主编.英汉医学词汇[M].第2版.北京:人民卫生出版社,2006:723,350.
  • 6P.H.Collin,编,陈育红,胜利,译.英汉双解医学词典[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:45.

二级参考文献1

  • 1谢竹藩.关于中医名词术语英译的讨论[J].中国中西医结合杂志,2000,(9):706-708.

共引文献28

同被引文献15

  • 1郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:931
  • 2孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J].中国翻译,2002,23(1):40-44. 被引量:949
  • 3乔曾锐.译论[M].北京:中华工商联合出版社,2000..
  • 4许钧.当代英国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.360-386.
  • 5Susan B, Andre L. Translation, history and cul- ture [M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language and Education Press, 1990:8 - 11.
  • 6张沁园.《伤寒论》的语言特点[J].中医杂志,2006,47(3):16-17.
  • 7李照国主编.中医英语翻译技巧[M].北京:人民卫生出版社,1995.21-22.
  • 8张仲景著,罗希文英译.伤寒论[M].北京:新世界出版社,2007:7-8,77,98.129,133,220-221,205.
  • 9杨运高.《伤寒论》语言学研究新进展[J].国医论坛,1988,3(1):26-28.
  • 10林亭秀,孙燕.《伤寒论》的英译发展与思考[J].中医教育,2010,29(3):29-31. 被引量:14

引证文献1

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部