期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语境顺应视角下《英雄》的字幕翻译
原文传递
导出
摘要
顺应论认为顺应性是人类语言的重要特征之一.翻译是一个根据语境不断进行顺应性选择的动态过程.译者在翻译中必须考虑对译语语境。本文主要探讨了语境顺应对《英雄》字幕翻译的影响,指出语境动态顺应在电影字暮翻译中的重要性。
作者
张云霞
机构地区
中国矿业大学外文学院
出处
《学周刊(上旬)》
2010年第2期181-181,共1页
Learning Weekly
关键词
语境顺应
字幕翻泽
英雄
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张云霞.
语境顺应视角下《英雄》的字幕翻译[J]
.青岛职业技术学院学报,2010,23(1):65-68.
被引量:2
2
赵燕.
从语言顺应论看电影《英雄》字幕的翻译[J]
.作家,2013,0(12X):186-187.
3
李雪芳.
从关联理论看《英雄》的字幕翻译[J]
.南昌教育学院学报,2010(4):142-142.
被引量:3
4
袁红艳.
“目的论”指导下的商务英语翻译[J]
.宜春学院学报,2009,31(3):79-81.
被引量:5
5
纪凤菊,宋继平.
《英雄》英文字幕翻译策略探析[J]
.上海翻译,2007(2):77-79.
被引量:12
6
阎瑾.
从关联理论看《英雄》字幕翻译中译者的主体性[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2010,23(5):76-78.
被引量:3
7
欧阳珍.
多模态话语分析视角下《英雄》电影字幕翻译研究[J]
.海外英语,2015(13):142-144.
被引量:6
8
袁霜竹.
论影视字幕翻译的变译策略[J]
.电影文学,2011(5):142-143.
被引量:4
9
张清宏.
翻译目的论与影视字幕翻译[J]
.西安欧亚学院学报,2009,7(1):73-78.
被引量:32
10
特雷弗·豪尔特.
有人会听到我的尖叫?[J]
.今天(双语时代),2006(1):28-30.
学周刊(上旬)
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部