期刊文献+

从“猪狗不如”看英汉动物词的文化内涵及与“猪”“狗”有关的英汉习语互译策略 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,文化则丰富了语言本身。猪和狗这两种动物在中西两种不同文化中有不同的涵义,人们也因此对它们产生不同联想,英汉双语中有关猪和狗的习语也各具特色。为了在翻译中能更好地译出源语,实现跨文化交流,译者应考虑其文化差异。本文通过对中西文化差异的探讨,研究英汉双语中有关"猪"和"狗"的习语,以文化差异的角度探索此类习语的翻译策略。
作者 黄涛
出处 《科技信息》 2010年第8期I0157-I0157,I0159,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

共引文献421

同被引文献11

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部