期刊文献+

浅谈英汉翻译中的西化现象

On the Westernization of Translation between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 把文章从英语翻译成汉语时,由于两者在表达方式上存在差异,所以有时会造成西化现象的问题,文章从读者的可接受性、语篇价值、文化差异、符号学、历史语言发展、社会运动方面对翻译的西化现象进行了全方面的分析。 This paper deals with the issues when people translate some sentences from English into Chinese.Because there are differences in their expression,the problems of westernization arise.The author gives a comprehensive analysis about the westernization of translation from acceptability from readers,text values,cultural differences,semiotics,history of language development,and social movement.
作者 王建梅
出处 《太原大学教育学院学报》 2010年第3期81-83,共3页 Journal of Education Institute of TAIYUAN University
关键词 翻译 西化 归化 translation westernization naturalized
  • 相关文献

参考文献4

  • 1孔令翠,蒙兴灿.实用英语翻译[M].成都:四川大学出版社,2002.
  • 2单其吕.英汉翻译技巧[M].北京:外语教学与研究出版社,1990.
  • 3陈安定.翻译精要[M].北京:中国青年出版社,2004.
  • 4孔慧怡.翻译文学文化[M].北京:北京大学出版社,1999..

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部