摘要
中国近代小说的现代转型有两个重要因素不能忽视:一是传统小说的自身转化,一是外国小说的影响。其中,外国小说对中国小说的影响,在很大程度上可以说是翻译小说对中国小说的影响。以梁启超的小说翻译为考察对象,从小说观念、小说类型、叙事模式和小说语言等四个方面探讨梁启超对中国近代小说的现代转型所产生的影响。
Two important factors cannot be ignored as far as the modern transformation of Chinese fictions is concerned:one is the self-transformation of Chinese traditional novels,the other is the influence of foreign novels.The influence of foreign novels,to a great extent,can be seen as the influence of fiction translations.The paper,focusing on Liang Qichao's fiction translations,probes into their roles playing in the modern transformation of Chinese fictions from the four aspects of the concept,the type,the narrative mode and the language of fictions.
出处
《兰州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第5期35-40,共6页
Journal of Lanzhou University(Social Sciences)
基金
教育部人文社会科学研究青年基金项目(09YJC740068)
浙江省社会科学联合会重点研究课题(2009Z31)
关键词
梁启超
小说翻译
现代转型
Liang Qichao
fiction translation
modern transformation