期刊文献+

同传翻译教学的机译辅助模式研究

Computer-aided New Model in Simultaneous Interpretation Training
下载PDF
导出
摘要 同声传译是口译工作的巅峰,而现有的同传模式及译员数量很难满足社会的需求。本文以语料库机辅翻译为基础,提出协作式的同声传译运作模式,并希望这能为同声译员的培训和实践提供新的方法。 The most complicating process of simultaneous interpretation cannot meet the demand of the increasing international interchange in the aspect of its working model and interpreter training.The paper proposes the computer-aided cooperative model so as to provide a new perspective for simultaneous interpretation.
作者 邹素
出处 《牡丹江教育学院学报》 2010年第5期151-152,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
关键词 同声传译 机辅翻译 协作模式 simultaneous interpretation computer-aided translation cooperative model
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献16

  • 1仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001,22(2):30-33. 被引量:269
  • 2达妮卡-赛莱斯科维奇,玛丽亚娜-勒德雷尔.口笔译概论.北京:北京语言学院出版社,1992.
  • 3Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 4Gambier,Y., Gile, D.&Taylor, C. Conference Interpreting: Current Trends in Research [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing House Co., 1997
  • 5Newmark, P. Approaches to Translation [M]. Prentice Hall International (UK) Ktd, 1988.
  • 6Hatim, B., Mason, I. Discourse and the Translator [M]. New York:Longman Inc., 1990
  • 7Lambert, S. & Moser-Mercer, B. Bridging the Gap: Empirical Research on Simultaneous Interpretation [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994
  • 8Kopczynski. A. Quality, in Conference Interpreting [M]. Amsterdam:John Benjamins Publishing Company, 1994
  • 9Tijus, C. & Santolini, A. How to Change Mental Constructs: The Cognitive Reconstruction of the Berlin Wall.
  • 10Jones, R. Conference Interpreting Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1998.

共引文献368

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部