期刊文献+

电影《画皮》译名的思考

下载PDF
导出
摘要 对于承载深厚民族文化的华语电影来说,好的译名对于影片能否进入海外主流电影市场起着十分重要的作用。好的译名在忠实于原片内容的同时,又要符合译入语国的语言和文化习惯,对于简单直观的影片名,只需采用对应的直译便可;但对于包涵丰富文化背景的片名,就要充分考虑并参照与该片相关的前文本,这样既可避免直译带来的晦涩难懂,又可提升影片的吸引力,从而促进华语影片的在海外市场的竞争力。
作者 宋晓波
出处 《电影评介》 2010年第15期53-54,共2页 Movie Review
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献14

共引文献134

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部