摘要
旅游业已成为当今最重要、发展最快、最具活力的产业。广西地域辽阔、历史悠久、自然风光绚丽,是12个少数民族的聚居地,所有这些都成为广西大力发展旅游业的宝贵财富。尝试在社会符号学翻译法的指导下研究广西旅游材料的翻译,运用符号学中的语言符号意义的理论对旅游材料的汉译英进行分析,进而说明符号学翻译法在旅游材料中的必要性和重要性。
Tourism has become the most important,fast-developed and dynamic industry. Guangxi,a resident site of 12 minorities,has a long history,a vast territory and beautiful natural scenery. All these have become the treasure of tourism in Guangxi. Social semeiology translation theory is applied to translate the tourism materials of the province,and semiotics is used to analyze the tourism materials.
出处
《武汉工程职业技术学院学报》
2010年第3期64-67,共4页
Journal of Wuhan Engineering Institute
关键词
旅游文本
符号学
翻译
广西
tourist materials
semeiology
translation
Guangxi Province