期刊文献+

社会符号学翻译法在广西旅游材料中的运用 被引量:3

Application of Social Semeiology Translation Theory in Guangxi Tourist Publicity
下载PDF
导出
摘要 旅游业已成为当今最重要、发展最快、最具活力的产业。广西地域辽阔、历史悠久、自然风光绚丽,是12个少数民族的聚居地,所有这些都成为广西大力发展旅游业的宝贵财富。尝试在社会符号学翻译法的指导下研究广西旅游材料的翻译,运用符号学中的语言符号意义的理论对旅游材料的汉译英进行分析,进而说明符号学翻译法在旅游材料中的必要性和重要性。 Tourism has become the most important,fast-developed and dynamic industry. Guangxi,a resident site of 12 minorities,has a long history,a vast territory and beautiful natural scenery. All these have become the treasure of tourism in Guangxi. Social semeiology translation theory is applied to translate the tourism materials of the province,and semiotics is used to analyze the tourism materials.
作者 梁雯
机构地区 广西民族大学
出处 《武汉工程职业技术学院学报》 2010年第3期64-67,共4页 Journal of Wuhan Engineering Institute
关键词 旅游文本 符号学 翻译 广西 tourist materials semeiology translation Guangxi Province
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献6

共引文献32

同被引文献12

  • 1李文革,彩吟.语用合一 意境再现——“化境”的符号学途径阐释[J].外语教学,2003,24(1):76-79. 被引量:15
  • 2陈刚.旅游翻译与涉外导游[M]北京:中国对外翻译出版公司,2004.
  • 3陈刚.旅游英汉互译教程[M]上海:上海外语教育出版社,2009.
  • 4陈刚.旅游英语导译教程[M]上海:上海外语教育出版社,2010.
  • 5方梦之.中国译学大辞典[M]上海:上海外语教育出版社,2011131174-178.
  • 6方华文.中国园林[M]合肥:安徽科学技术出版社,2010142-147.
  • 7方梦之.中国译学大辞典[M]上海:上海外语教育出版社,2011131174-178.
  • 8陈刚.旅游英语导译教程[M]上海:上海外语教育出版社,2010.
  • 9陈刚.旅游翻译与涉外导游[M]北京:中国对外翻译出版公司,2004.
  • 10陈刚.旅游英汉互译教程[M]上海:上海外语教育出版社,2009.

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部