期刊文献+

阐释学理论视角下的字幕译者主体性——以动画电影片《料理鼠王》的汉语字幕为个案研究

下载PDF
导出
摘要 影视语言的特征、字幕的时空与文本限制因素等表明。字幕翻译中的译者主体性不客忽视。本文以翻译阐释学派理论奠基者乔治·斯坦纳的翻译四步骤为理论框架,以动画电影《料理鼠王》为例分析了阐释学理论如何在翻译过程中具体指导字幕翻译,以及在此过程中字幕译者如何发挥主体性.
作者 张瑞玲
出处 《文教资料》 2010年第29期61-63,共3页
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献35

共引文献2850

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部