期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
和合本圣经的特色与修订浅见
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
一、极端保守派对《和合本圣经》的看法《和合本圣经》国人使用近百年以来,塑造了一批对和合本持极端保守观点的信徒,他们认为《和合本圣经》逐句逐字皆出于圣灵启示,一个字都不可改,视修订与重译为对圣经之亵渎,为大不敬。
作者
殷颖
出处
《天风》
2010年第10期28-29,共2页
关键词
圣经
和合
修订
保守派
信徒
圣灵
分类号
B971 [哲学宗教—宗教学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
4
同被引文献
5
1
朱树飏.
谈圣经翻译[J]
.外语研究,1988,5(3):69-75.
被引量:4
2
谢雪如.
《圣经》翻译史话[J]
.中国翻译,1984(12):26-29.
被引量:12
3
黄旬.
英美医学书刊中《圣经》引文浅识[J]
.上海科技翻译,2000(3):24-29.
被引量:1
4
马乐梅.
汉语圣经和合本的翻译策略——兼论和合本的废与存[J]
.国外外语教学,2006(4):48-54.
被引量:6
5
曹明伦.
田园诗人弗罗斯特的政治讽刺诗——纪念弗罗斯特逝世五十周年[J]
.外国文学,2013(6):19-25.
被引量:2
引证文献
1
1
曹明伦.
英美文学作品中圣经引文的汉译问题[J]
.四川大学学报(哲学社会科学版),2018,0(2):114-121.
被引量:4
二级引证文献
4
1
赵艾东.
莎剧《安东尼与克莉奥佩特拉》中“New Heaven,New Earth”对圣经典故的借用及汉译[J]
.圣经文学研究,2023(1):150-179.
2
陈精华.
《圣经》对英语语言文学的影响[J]
.黑河学院学报,2019,10(5):139-140.
3
马月兰.
《雅歌》的文学化变译[J]
.圣经文学研究,2021(1):155-183.
4
王冠群.
文化自信视域下英美文学的语言艺术与翻译技巧[J]
.忻州师范学院学报,2023,39(3):45-50.
被引量:2
1
杨剑霄.
玄奘对般若学的吸收与传播[J]
.五台山研究,2012(1):35-39.
2
舒也.
希伯来圣经“耶和华”的谱系学再探讨[J]
.长江学术,2011(2):48-58.
3
何剑平.
玄奘与《说无垢称经》的传译[J]
.宗教学研究,2007(3):86-93.
被引量:2
4
刘英丽,张晓晨.
谈道德经重译的意义[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2005,27(4):28-30.
被引量:2
5
美恩.
神学生书架(续八)[J]
.金陵神学志,1998,0(4):68-69.
6
田时纲.
为何重译《美学的理论》——《作为表现科学和一般语言学的美学》的理论编翻译札记[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),2009,25(4):11-13.
7
夏莹.
关于阿尔都塞的四个常识性判断的再考察[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2016,38(3):9-17.
被引量:4
8
高全喜.
再读穆勒[J]
.读书,2011(6):42-49.
被引量:2
9
蔡焕松(采访),朱宪民(摄影).
感恩 谐谑 包容 冷静——对话朱宪民摄影50年之际[J]
.中国摄影家,2010(5):14-29.
10
袁行霈.
“五经”的意义与重译的空间[J]
.周易研究,2009(5):6-9.
被引量:3
天风
2010年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部