摘要
翻译一直以来受到人们的重视,但对译者的地位论述却一直有些模糊,致使译者的身份一直没能得到正确而全面的认定。应通过翻译观的转变、创造性叛逆者、翻译的过程看译者的地位,从而证实译者是翻译的主体,在翻译中起主体作用。
The debate about the role of translation has attracted lots of attention,but explorations about translator's status is still in the process,which leads to the incomplete and incorrect confirmation towards translator's status.Based on the development of views on translation,the creative rebels and the process of translation,this paper tries to confirm that translator plays the subjective role in translation.
出处
《武警学院学报》
2010年第9期94-96,共3页
Journal of the Armed Police Academy
关键词
译者
主体地位
翻译观
创造性叛逆者
翻译过程
translator
subjective status
views on translation
creative rebel
process of translation