期刊文献+

翻译就是操纵——操纵学派综述 被引量:1

Translation Is Manipulation——An overview of the Manipulation School
下载PDF
导出
摘要 作为80年代翻译研究文化学派的一个重要组成部分,操纵学派以其崭新的视角和宏大的视野在翻译理论界引起了广泛关注。操纵学派认为"翻译就是操纵",影响操纵过程的主要因素有:意识形态,诗学及赞助人力量。操纵学派的理论是在当代各种文化翻译理论的基础上发展起来的,既有一定的进步意义,又有一定的局限性。 The Manipulation School, an important component of the cultural approach emerged in the 1980s, draws great attention in the translation theory field for its brand-new viewpoint and broad horizon. The manipulation school holds that translation is manipulation, and believes that there are three main factors that exert an influence on the manipulation process i.e. ideology, poetics and patronage. The theories of the manipulation school are developed on the basis of modern cultural theories. They have significance and efficiency as well.
作者 张园园
出处 《商丘职业技术学院学报》 2010年第3期81-82,共2页 JOURNAL OF SHANGQIU POLYTECHNIC
关键词 翻译 操纵学派 操纵 the western translation theories the culture theory the manipulation school manipulation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Hermans Theo(ed).The Manipulation of literature:Studies of literary translation[M].London and Sydney:Croom Helm,1985.
  • 2Lefever Andre.Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
  • 3Snell Hornby.Translation studies:an integreted approach[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 4Lefevere Andre.Translation,History and culture:A Source Book[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部