摘要
对外汉语教材是外国人学习汉语的工具,同时也是传播中国文化的重要媒介。由于英语在国际上的广泛应用,对外汉语教材大多使用它对词语进行解释。然而,对外汉语研究者和教材的使用者指出.现行的不少外汉教材的翻译都存在着一些不容忽视的问题。笔者查阅了国内近30年来出版的对外汉语精读课教材32种,将对当前部分外汉语教材生词表翻译存在的问题进行分析,并对如何改进谈一点浅见。
出处
《商情》
2010年第25期21-22,共2页
基金
贵州省铜仁学院2009年科研启动基金项目-中国英语通用语料库的建设项目编号:TR481.