摘要
日语翻译是日语专业的主要专业课,为培养适应社会发展的翻译人才对教师提出了更高的要求,本文从翻译技能训练以篇章翻译为主体、提高教师的理论水平、教学内容与学生就业密切相关三个方面探讨了大学日语翻译教学改革的几点思考。
As a main course of Japanese major,Japanese translation provides higher requirement for teachers in fostering translation talents who adapt to social development.This paper explores pedagogical revolution of Japanese translation from three closely related aspects,that is,taking textual translation as main part from translation technique's training,improving teachers' theoretical quality,pedagogical content and students' employment.
出处
《吉林省教育学院学报》
2010年第10期63-64,共2页
Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词
篇章翻译
理论水平
教学内容
textual translation
theoretical quality
pedagogical content