摘要
影视翻译是近年来新兴的一个翻译领域。由于各种因素的制约,影视翻译与一般的文学翻译相比,呈现出自身的一些特点,。本文尝试从影视翻译的各种制约因素入手,讨论了奈达的功能对等与读者反应理论在影视翻译中的应用。
Audio-visual translation is a new emerged research area.Compared with literature translation,audio-visual ranslation has its own features because of some constraints.This paper aims to explore the strategies uesd in audiovisual translation.And tries to prove that Nida 's functional equivalence with its emphasis on the reader's response can be used as a proper theory to guide audiovisual translation in practice.
出处
《科技信息》
2010年第05X期244-245,共2页
Science & Technology Information
关键词
影视翻译
功能对等
读者反应
Audio-visual translation
Functional equivalence
Reader's response