摘要
在世界旅游业迅猛发展的大背景下,为了吸引更多的外国旅游爱好者,越来越多的中国旅游资料翻译成了英语。本文进一步论证了功能翻译理论指导旅游资料英译的可行性;以宜春旅游资料的英译为个案,指出旅游资料汉英翻译中存在的种种问题、分析问题产生的原因、例证功能翻译理论指导下此类翻译的策略。
With the rapid development of world tourism,more and more Chinese tourism materials are translated into English to attract more foreign tourists.This paper further proves the feasibility of functionalist theory in the translation of tourism materials;taking the C-E translation of Yichun's tourism materials as an example,it points out the various problems,analyzes the causes of them and illustrates the translation strategies of tourism materials from the perspective of this theory.
出处
《宜春学院学报》
2010年第10期58-60,69,共4页
Journal of Yichun University
关键词
功能翻译理论
旅游资料
英译
策略
functionalist translation theory
tourism materials
C-E translation
strategies