期刊文献+

论同声传译的译语连贯

Coherence in Simultaneous Interpreting
下载PDF
导出
摘要 连贯是语言学中的一个重要概念,也是同声传译译语质量的重要指标之一。然而,现有的同声传译质量评估文献没有具体地定义和阐释译语连贯,使其缺乏统一的评价标准。结合同声传译的特点,从语言学角度定义同声传译的译语连贯,认为译语连贯包含语义连贯、形式连贯和语境连贯三层含义,并建立一个译语连贯模型,以具体解释连贯如何作用于同声传译的译语质量。 Coherence has been widely studied in linguistics as a key concept.It is also considered an important criterion for the quality of simultaneous interpretation.However,there lacks detailed definition and explanation of coherence in simultaneous interpreting studies.Therefore,there is no standard for coherence assessment.With features of simultaneous interpreting into consideration,this paper tries to define coherence in simultaneous interpreting from the linguistic view,dividing coherence into semantic coherence,syntactic coherence and contextual coherence,and establish a model to further explain how coherence works on the quality of simultaneous interpretation.
作者 郑凌茜
机构地区 闽江学院外语系
出处 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2010年第4期95-100,共6页 Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
基金 闽江学院社科育苗项目(YSY09024)
关键词 连贯 同声传译译语 质量评估 coherence simultaneous interpreting quality assessment
  • 相关文献

参考文献11

  • 1仲伟合.英汉同声传译技巧与训练[J].中国翻译,2001,22(5):39-43. 被引量:80
  • 2BULHER H. Linguistic ( Semantic ) and Extra - linguistic (Pragmatic) Criteria for the Evaluation of Conference Interpretation and Interpreters [ J ]. Multilingua, 1986, 5 (d): 231-235.
  • 3KURZ I. Conference Interpretation: Expectations of Different User Groups [J]. The Interpreters' Newsletter, 1993, 5: 13-21.
  • 4SHLESINGER M. Quality in Simultaneous Interpreting [ M ] //GAMBIER, ed. Conference Interpreting: Current Trends in Research-What Do We Know and How? Amesterdam: John Benjamins Publishing Co, 1994:123 - 131.
  • 5汝明丽.从使用者观点探讨口译品质与口译员之角色[M]//蔡小红.口译研究新探--新方法、新观点、新倾向.香港:香港开益出版社,2002:363-384.
  • 6蔡小红,方凡泉.口译质量与效果评估[M]//蔡小红.口译研究新探--新方法、新观点、新倾向.香港:香港开益出版社,2002:279-294.
  • 7HALLIDAY M A K, HASAN R. Cohesion in English[M].北京:外语教学与研究出版社,2007:3.
  • 8VAN DIJK T A, KINTSCH W. Strategies of Discourse Comprehension [ M ]. New York: Academic Press, 1983 : 149.
  • 9SETTON R. Simultaneous Interpretation: A Cognitive-Pragmatic Analysis [ M ]. Amsterdam: John Benjamins Pubhshing, 1990: 1.
  • 10VIEZZI M. Aspetti della Qualita in Interpretazione [M]. Trieste: SSLMIT, 1993: 390.

二级参考文献4

  • 1Jones, R. Conference Interpreting Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1998.
  • 2Lambert, S & Moser-Mercer, B. Bridging the Gap: Empirical research on simultaneous interpretation [C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994.
  • 3Dollerup, G & Lindegaard, A. Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims, visions [C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1992.
  • 4Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995.

共引文献79

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部