期刊文献+

曼斯菲尔德在中国的早期译介

下载PDF
导出
摘要 曼斯菲尔德在中国的早期译介是个长期被忽视的问题,本文对这一问题进行了深入探讨。在一定的契机下,作家徐志摩、陈西滢等人开始译介曼斯菲尔德,使其人其作扎根中国文坛;批评家沈雁冰、赵景深等人开始评介曼斯菲尔德,使她为中国主流文学所接受,并进入文学史。经过译介与评介,曼斯菲尔德对中国文坛产生了某种程度的影响。
作者 王昕
出处 《湖北大学成人教育学院学报》 2010年第5期44-47,共4页 Journal of Adult Education College of Hubei University
  • 相关文献

参考文献9

  • 1徐志摩.《曼殊斐儿三首诗》之“题记”[J].长风半月刊,1930,.
  • 2徐志摩.《曼殊斐儿》[J].小说月报,1923,14.
  • 3徐志摩.再说一说曼殊斐儿[J].小说月报,1925,(16).
  • 4西滢.曼殊斐儿[J].现代评论,1926,.
  • 5赵景深.曼殊斐儿日记[J].小说月报,1928,19.
  • 6赵景深.曼殊斐儿的文学批评[J].小说月报,1930,21.
  • 7胡文.徐志摩君的《曼殊斐儿》[J].小说月报,1923,14.
  • 8徐志摩.花之寺(出版广告)[J].新月,1928,.
  • 9苏雪林.花都漫录.北京:群众出版社,1999年,第192-193页.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部