摘要
文章从口译人员的基本要求出发,从理论和实践上探讨了"关注意义"策略的口译教学方法的作用,发现它不可但以促进学生语言能力的习得,而且可以更有效地提高学生的口译技能,文章同时指出应用此策略的具体方法及成效。
Based on the requirements of an interpreter, the thesis, theoretically and pracdcally, explores the function of "focusing--on--meaning" strategy in interpretanon teaching. It is found that the method can not only premote the studedts' acquistion of the second language, but also improve their interpreung skills. The thesis also Points out the specific methods and results of employing the method.
出处
《安顺学院学报》
2010年第5期47-49,共3页
Journal of Anshun University
关键词
“关注意义”策略
口译教学
语言能力
口译技能
"focusing-- on-- meaning" strategy
interpretation teaching
linguistic competence
interpreung skills