期刊文献+

商务英语翻译中的隐喻翻译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 商务英语中存在大量隐喻的使用。本文就商务英语中隐喻的分类以及隐喻翻译的原则进行了探讨。提出了尽量保持隐喻特征,接通两种语言喻体意象,最大限度弥补隐喻翻译中的意象损失,和符合汉语表达习惯等四条原则。
机构地区 河北经贸大学
出处 《产业与科技论坛》 2010年第7期162-164,共3页 Industrial & Science Tribune
基金 河北省社会科学基金项目:"中英商务翻译文化对比研究"(项目编号HB09BYY016)研究成果
  • 相关文献

参考文献6

  • 1刘法功.隐喻汉英翻译原则研究[M].北京:国防工业出版社,2008.
  • 2王逢鑫.英汉比较语义学[M].北京:外文出版社,2001..
  • 3潘虹.商务英语英汉翻译教程[M].北京:中国商务出版社,2004.
  • 4束定芳.隐喻学探究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 5程同春.英语隐喻的思索和翻译[J].北京:中国科技翻译,2005,2.
  • 6刘振前,时小英.隐喻的文化认知本质与外语教学[J].外语与外语教学,2002(2):17-20. 被引量:81

二级参考文献22

  • 1Ashton, E. Extending the Scope of Metaphor: an Examination of Definitions Old and New and Their Significance for Education. Educational Studies 1997.23 (2): 195 - 208.
  • 2Black, M. More About Metaphors. In A. Ortony (ed.) Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
  • 3Cienki, A. Metaphors and Models as Profiles and Bases. In Gibbs,W.R. & Steen, G. J. (eds),1999.
  • 4Connine, C. M. & Blasko, D. G. Effects of Familiarity and Aptness in the Processing of Metaphor. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 1993,19,295 - 308.
  • 5Gibbs, W. R. & Steen, G. J. (eds). Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1999.
  • 6Gibbs, R. Understanding and Literal Meaning. Cognitive Science, 1989,13:243-251.
  • 7Glucksberg, S. Beycnd Literal Meanings: The psychology of allusion. Psychological Science, 1991,2:146-152.
  • 8Glucksberg, S. & Keysar, B. Understanding Metaphorical Comparisons: Beyond Similarity. Psychological Review, 1990, 97:3-18.
  • 9Haase, U. M. From Name to Metaphor...and Back. Research in Phenomenology 1996, 26:230 - 58.
  • 10Kennedy, J. M. Metaphor: Its Intellectual Basis. Metaphor and Symbolic Activity, 1990, 5:115 - 123.

共引文献125

同被引文献12

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部